18. А iстоти на днi, що мали її за чужу, заволали: "Погляньте на чудо! Iстота, така ж, як i ми, а лiтає! Ось Месiя, що прийшов нас усiх врятувати!" 19...
шла - вдруг дверь отворилась; я по своему обыкновению хотел было вскочить, но невольно присел, когда увидел, что ко мне в комнату вошел, припрыгивая, маленький человечек в к..
- На сколько же лет? - На пять-с лет, а по выходе от хозяина сто рублей да синий кафтан-с с обувкой. - Ну что же? Хорошо, с богом! И отправляют пар..
Вы читаете «Кувшин сиропа», страница 1 (прочитано 0%)
«Бой в Ущелье Коултера», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Настоящее чудовище», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Избранные произведения», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Банкротство фирмы Хоул и Уондел», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Без вести пропавший», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Всадник в небе», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Глаза пантеры», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Город почивших пер. Золотаревской», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Диагноз смерти», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Добей меня», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Заколоченное окно», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Заполненный пробел», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Из книги "словарь сатаны"», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Из сборника "фантастические басни"», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
Амброз Бирс
перевод Г.Прокуниной
Это повествование начинается со смерти героя. Сайлас Димер умер июля
16-го 1863 года, а два дня спустя его останки были преданы земле. Так как
его знали в лицо все взрослые и дети в поселке, похороны, по выражению
местной газеты, "состоялись при большом стечении народа". В соответствии с
обычаем того времени гроб, поставленный у могилы, был раскрыт, и все друзья
и соседи вереницей проследовали мимо него, чтобы в последний раз взглянуть
на лицо усопшего, после чего тело Сайласа Димера на глазах у всех было
опущено в могилу. Правда, кой у кого глаза слегка затуманились, но, в общем,
можно сказать, что погребение было совершено по всем правилам и в свидетелях
недостатка не было. Сайлас, вне всякого сомнения, умер, и никто из
присутствующих не мог указать на какой-нибудь недосмотр в погребальном
обряде, который оправдывал бы его возвращение с того света. Однако, если
показания свидетелей что-нибудь да значат (а разве не с их помощью было
искоренено колдовство в Сэлеме), он вернулся.
Я забыл упомянуть, что смерть и похороны Сайласа Димера произошли в
маленьком поселке Гилбрук, где он прожил тридцать один год. Димер был
"коммерсантом", как в некоторых местах Соединенных Штатов называют
владельцев мелочных лавок, и торговал всем тем, что обычно продается в таких
лавках. Его честность, насколько известно, никогда не подвергалась сомнению,
и он пользовался всеобщим почетом. Единственно, в чем могли бы его упрекнуть
самые придирчивые люди, - это в том, что он уделял слишком много внимания
делам. Однако ему это не ставилось в вину, хотя многие другие, в равной мере
приверженные этому, встречали к себе более суровое отношение. Это
объяснялось тем, что Сайлас преимущественно занимался собственными делами.
Никто не помнил, чтобы Димер хотя бы один день, кроме воскресений, не
сидел у себя в лавке, с тех самых пор, как он впервые открыл ее больше
четверти века назад, и до самой своей смерти. Он ни разу не болел, а ни в
чем другом он не видел уважительных причин, которые могли бы отвлечь его от
прилавка. Передавали, что, когда однажды он не явился на вызов в суд округа
для дачи свидетельских показаний по важному делу и адвокат имел смелость
предложить, чтобы Димеру послали повестку с предупреждением, ему на это было
заявлено, что суд "изумлен" подобным предложением. Как известно, изумление
суда относится к тем чувствам, которые адвокаты не особенно стремятся
возбуждать; посему он поспешил взять обратно означенное предлог жение и
условился с противной стороной относительно того, что показал бы мистер
Димер, будь он в суде, причем противная сторона ловко воспользовалась этим
промахом и фиктивное свидетельское показание оказалось явно не в пользу
предложившей его стороне.
...
- Не смеешь?
- Не то что не смею, а права не имею.
- Пойдем, глупый! мы тебя потихоньку... никто и не увидит!
- А совесть?
Подожмет Трезорка хвост и спрячется в конуру, от соблазна подальше.
Сколько раз и воры сговаривались: "Поднесемте Трезорке альбом с видами
Замоскворечья"; но он и на это не польстился.
- Не требуется мне никаких видов, - сказал он, - на этом дворе я
родился, на нем же и старые кости сложу - каких еще видов нужно! Уйдите до
греха!
Одна за Трезоркой слабость была; Кутьку крепко любил, но и то не
всегда, а временно.
Кутька на том же дворе жила и тоже была собака добрая, но только без
принципов. Полает и перестанет. Поэтому ее на цепи не держали, а жила она
больше при хозяйской кухне и около хозяйских детей вертелась. Много она на
своем веку сладких кусков съела и никогда с Трезоркой не поделилась; но
Трезорка нимало за это на нее не претендовал: на то она и дама, чтобы
сладенько поесть! Но когда Кутькино сердце начинало говорить, то она
потихоньку взвизгивала и скреблась лапой в кухонную дверь. Заслышав эти
тихие всхлипыванья, Трезорка, с своей стороны, поднимал такой неистовый и,
так сказать, характерный вой, что хозяин, понимая его значение, сам спешил
на выручку своего имущества. Трезорку спускали с цепи и на место его
сажали дворника Никиту. А Трезорка с Кутькой, взволнованные, счастливые,
убегали к Серпуховским воротам.
В эти дни купец Воротилов делался зол, так что когда Трезорка
возвращался утром из экскурсии, то хозяин бил его арапником нещадно...