Амброз Бирс
        Амброз Бирс - Произведения - Настоящее чудовище
Ваши закладки:
Вы читаете «Настоящее чудовище», страница 11 (прочитанно 100%)

Амброз Бирс

Настоящее чудовище




Из уважения к чувствам читателя и нервам миссис Порфер не будем
касаться тяжелого впечатления, которое произвела на всех эта необычайная
надпись; скажем лишь, что лицедейский и декламационный талант мистера
Порфера никогда еще не встречал такого быстрого и подавляющего признания.
Следующее, что попалось под руку молодому человеку, орудовавшему в могиле,
была длинная, запачканная глиной прядь черных волос, но это обыкновенное
явление не привлекло особого внимания. Вдруг с кратким возгласом и
возбужденным жестом молодой человек вытащил из земли кусок сероватого камня
и, быстро осмотрев его, передал его мистеру Порферу. Камень загорелся на
солнце желтым блеском и оказался испещренным сверкающими искрами. Мистер
Порфер схватил его, наклонился над ним на одну минуту и бросил его в сторону
с простым замечанием:
- Простой колчедан - золото для дураков.
Молодой человек, занятый раскопками, по-видимому, смутился.
Тем временем миссис Порфер, будучи не в силах дольше смотреть на эту
неприятную процедуру, вернулась к дереву и села на его вылезшие из земли
корневища. Поправляя выбившуюся прядь своих золотых волос, она заметила
нечто, что показалось ей - и действительно было - остатками старого пиджака.
Оглянувшись кругом, чтобы убедиться, что никто не наблюдает за этим
поступком, недостойным леди, она просунула руку, унизанную кольцами, в
карман пиджака и вытащила из него заплесневевший бумажник. В нем находились:
Пачка писем со штемпелем Элизабеттауна, штат Нью-Джерси.
Кольцо белокурых волос, перевязанное лентой.
Фотография красивой девушки.
Фотография ее же, но со странно обезображенным лицом.
На обороте фотографии было написано: "Джеферсон Домэн".
Несколько минут спустя группа встревоженных джентльменов окружила
миссис Порфер; она сидела под деревом неподвижно, опустив голову и сжимая в
руке измятую фотографию. Ее муж приподнял ей голову и увидел
мертвенно-бледное лицо, на котором розовел лишь длинный, обезображивающий
его шрам, хорошо знакомый всем ее друзьям, ибо его не могло скрыть никакое
искусство косметики; теперь он выступал на ее бледном лице, как клеймо
проклятия. Мэри Мэттьюз Порфер возымела несчастье скончаться.

Оригинальный текст книги: Библиотека Максима Мошкова.


Страницы (11) : Полный текст книги
Перейти к титульному листу


 <<    ...   3 4 5 6 7 8 9 10 11


Тем временем:

... Тут был граф Х., наш несравненный дилетант, глубокая музыкальная
натура, который так божественно "сказывает" романсы, а в сущности, двух нот
разобрать не может, не тыкая вкось и вкривь указательным пальцем по
клавишам, и поет не то как плохой цыган, не то как парижский коафер; тут был
и наш восхитительный барон Z., этот мастер на все руки: и литератор, и
администратор, и оратор, и шулер; тут был и князь Т., друг религии и народа,
составивший себе во время оно, в блаженную эпоху откупа, громадное состояние
продажей сивухи, подмешанной дурманом; и блестящий генерал О. О.. который
что-то покорил, кого-то усмирил и вот, однако, не знает, куда деться и чем
себя зарекомендовать и Р. Р., забавный толстяк, который считает себя очень
больным и очень умным человеком, а здоров как бык и глуп как пень... Тот же
Р. Р. почти один в наше время еще сохранил предания львов сороковых годов,
эпохи "Героя нашего времени" и графини Воротынской. Он хранил и походку
враскачку на каблуках, и "Ie culte de la pose" (по-русски этого даже сказать
нельзя), и неестественную медлительность движений, и сонную величественность
выражения на неподвижном, словно обиженном лице, и привычку, зевая,
перебивать чужую речь, тщательно рассматривать собственные пальцы и ногти,
смеяться в нос, внезапно передвигать шляпу с затылка на брови и т. д. и т.
д. Тут были даже государственные люди, дипломаты, тузы с европейскими
именами, мужи совета и разума, воображающие, что золотая булла издана папой
и что английский "рооr-tax" есть налог на бедных; тут были, наконец, и
рьяные, но застенчивые поклонники камелий, светские молодые львы с
превосходнейшими проборами на затылках, с прекраснейшими висячими
бакенбардами, одетые в настоящие лондонские костюмы, молодые львы, которым,
казалось, ничего не мешало быть такими же пошляками, как и пресловутый
французский говорун; но нет! не в ходу, знать, у нас родное,- и графиня Ш...

Тургенев Иван Сергеевич   
«Тургенев Иван Сергеевич. Дым»
Смотрите также:

Афоризмы

Американский мизантроп «Амброз Бирс» Роя Морриса

Особенности жанра «страшного» рассказа А.Г. Бирса

Амброз Бирс и его творческий путь


Все статьи



Другие ресурсы сети:

Иванов Вячеслав Иванович

Достоевский Федор Михайлович

Писарев Дмитрий Иванович

Базен Эрве

Григорович Дмитрий Васильевич

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Российская Литературная Сеть © 2003-2005 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть
Администратор сайта: Антон Забережный
Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 3.6
Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс /, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.