Амброз Бирс
        Амброз Бирс - Произведения - Настоящее чудовище
Ваши закладки:
Вы читаете «Настоящее чудовище», страница 10 (прочитанно 90%)

Амброз Бирс

Настоящее чудовище



- Как я вам уже говорил, - сказал он, - мне случилось как-то заехать в
этот лагерь несколько лет тому назад, и мне рассказывали, что на этом дереве
были повешены блюстителями порядка в разное время не меньше пяти человек.
Если я не ошибаюсь, на нем и до сих пор еще болтается веревка. Подойдем
поближе и осмотрим это место.
Мистер Порфер забыл прибавить, что это, может быть, была та самая
веревка, роковых объятий которой с трудом избежала его собственная шея; если
бы он пробыл в Хэрди-Гэрди лишний час, петля захлестнула бы его.
Медленно продвигаясь вдоль речки в поисках удобной переправы, компания
наткнулась на дочиста обглоданный скелет животного; мистер Порфер после
тщательного осмотра заявил, что это осел. Главный отличительный признак осла
- уши - исчезли, но звери и птицы пощадили большую часть несъедобной головы:
крепкая уздечка из конского волоса тоже уцелела, так же, как и повод из того
же материала, соединявший ее с колом, все еще плотно вбитым в землю.
Деревянные и металлические предметы оборудования золотоискателя лежали
поблизости. Были сделаны обычные замечания, циничные со стороны мужчин,
сентиментальные со стороны дамы. Немного позже они уже стояли у дерева на
кладбище, и мистер Порфер настолько поступился своим достоинством, что встал
под полуистлевшей веревкой и набросил себе на шею петлю. Это, по-видимому,
доставило ему некоторое удовольствие, но привело в ужас его жену: это
представление подействовало ей на нервы.
Возглас одного из участников поездки собрал всех вокруг открытой
могилы, на дне которой они увидели беспорядочную массу человеческих костей и
остатка сломанного гроба. Волки и сарычи исполнили над всем остальным
последний печальный обряд. Видны были два черепа, и для того, чтобы
объяснить себе это необычайное явление, один из молодых людей смело прыгнул
в могилу и передал черепа другому. Он сделал это так быстро, что миссис
Порфер не успела даже выразить свое резкое порицание такому возмутительному
поступку; все же, хотя и с опозданием, она не преминула это сделать, и
притом с большим чувством и в самых изысканных выражениях. Продолжая рыться
среди печальных останков на дне могилы, молодой человек в следующую очередь
передал наверх заржавленную надгробную дощечку с грубо вырезанной надписью.
Мистер Порфер разобрал ее и прочел ее вслух, с довольно удачной попыткой
вызвать драматический эффект, что казалось ему подходящим к случаю и его
таланту оратора. На дощечке было написано:



МЕНУЭЛИТА МЭРФИ


Родилась в миссии Сан-Педро.
Скончалась в ХЭРДИ-ГЭРДИ
в возрасте 47 л.

Такими, как она, битком набит ад.


Страницы (11) : Полный текст книги
Перейти к титульному листу


 <<    ...   2 3 4 5 6 7 8 9 10 11


Тем временем:

... {1}

Другой высказывает то же словами:

Не кончив молитвы,
На звук тот отвечу
И брошусь из битвы
Ему я навстречу. {2}

Этому по крайней мере верили в сороковых годах. Эти верования были
общим достоянием. Поэт тогда не мог говорить другого, и цыгане не могли идти
тем путем, на который сошли теперь. И они верили в красоту и потому ее и
знали. Но ведь красота-то вечна. Чувство ее - наше прирожденное качество.
Цыганские напевы смолкли, и крышка рояля тихонько стукнула.
- Софья Петровна, - позвал Иванов молодую девушку, - вы кончили как раз
вовремя. Кактус в своем апофеозе. Идите, это вы нескоро увидите.
Девушка подошла и стала рядом с Ивановым, присевшим против кактуса на
стул, чтобы лучше разглядеть красоту цветка.
- Посмотрите, какая роскошь тканей! Какая девственная чистота и
свежесть! А эти тычинки? Это папское кропило, концы которого напоены золотым
раствором. Теперь загляните туда, в глубину таинственного фиала. Глаз не
различает конца этого не то светло-голубого, не то светло-зеленого грота.
Ведь это волшебный водяной грот острова Капри. Поневоле веришь средневековым
феям. Эта волшебная пещера создана для них!
- Очень похоже на подсолнух, - сказала девушка и отошла к нашему столу.
- Что вы говорите, Софья Петровна! - с ужасом воскликнул Иванов; - в
чем же вы находите сходство? Разве в том только, что и то и другое -
растение, да что и то и другое окаймлено желтыми лепестками. Но и между
последними кричащее несходство. У подсолнуха они короткие, эллиптические и
мягкие, а здесь, видите ли, какая лучистая звезда, словно кованная из
золота. Да сам-то цветок? Ведь это храм любви!
- А что такое, по-вашему, любовь? - спросила девушка.
- Понимаю, - ответил Иванов. - Я видел на вашем столике философские
книжки или по крайней мере желающие быть такими...

Фет Афанасий Афанасьевич   
«Фет Афанасий Афанасьевич. Кактус»
Смотрите также:

Американский мизантроп «Амброз Бирс» Роя Морриса

Афоризмы

Амброз Бирс и его творческий путь

Особенности жанра «страшного» рассказа А.Г. Бирса


Все статьи



Другие ресурсы сети:

Иванов Вячеслав Иванович

Достоевский Федор Михайлович

Писарев Дмитрий Иванович

Базен Эрве

Григорович Дмитрий Васильевич

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Российская Литературная Сеть © 2003-2005 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть
Администратор сайта: Антон Забережный
Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 3.6
Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс /, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.